Eg har ikkje mange lesarar, men det bryr meg eigenlteg ikkje. Dei som les bloggen min er i stor grad vener frå vidaregåande og litt familie, og eg det eg skriv om er no heller ikkje særleg spanande. Det varierar frå kva som har skjedd den siste veka til kva eg ikkje har i kjøkkenskåpet og ting eg finn på internett, så eg forventar eigentleg ikkje mange lesarar. Eg føl og med på deiras bloggar.
MEN!
I det siste har to av bloggane eg les, skifta frå å bli skrive på nynorsk/dialekt til bokmål, i håp om å få fleire lesarar.
Er det slik? At ein nynorsk blogg ,som min, automatisk får færre lesarar, avdi den er skirve på nynorsk,
eller ei dialekt som ligg nærare nynorsk enn bokmål?
Det ikkje så stor forskjell på målformene at ein person som skriv bokmål ikkje forstår kva som står på nynorsk og omvendt! Eg har lese bøker og blad på nynorsk og bokmål heile livet, og eg skjønar like godt dei som er på bokmål som dei som er på nynorsk! Dette kan umogleg handla om at ein ikkje forstår kva som står på bloggen! Det handlar om haldningar!
Eg synest det er leit dersom det er slik at mange ikkje les bloggar på nynorsk, avdi dei har ei eller anna meining mot nynorsk! Det er dumt. Korleis skal ein verta betre i eit språk ein ikkje les?
Det er på same måte som med dialekta mi. Eg snakkar ei dialekt, og det er eg stolt av! Eg likar dialekta mi! Eg har ikkje tenkt å knota avdi ikkje alle nordmenn forstår kva eg seier med ein gong! Eg har ikkje tenkt å skriva bokmål for å få fleire lesarar!
Eg gjev fanden!
Og til dei som sit klare med ein: "Jeg fikk 1 i nynorsk og er stolt av det!"
Hei! Eg heiter Kari Lovise og eg har studiekompetanse. Det har ikkje du! HA!
3 kommentarer:
Så teit! Blogger er vel interessante på grunn av innholdet sitt, og ikke skriftspråket? Nå synes jeg regelrett skriving av dialekt er en uting fordi det mest er uleselig (Trønderdialekt stava rett ut er en stor synder - ser helt jævlig ut), men skriftspråknormal med dialektkjennetegn og regionale uttrykk (o-endinger for deg, a-endelser for meg, rare ord for deg, rare ord for meg (inkl. importerte inntrønderord :P)) er da vel greit?! Teitefolk. Notér forøvrig at jeg er ganske flink å holde meg til bokmål når jeg skriver, men at det ikke er sånn jeg nødvendigvis snakker :P (Mellomromstasten hadde ikke blitt like utslitt da, mens apostroftasten ville vært helt ødelagt :P)
Tror forøvrig jeg fikk fire i nynorsk. TROR jeg. Vet ikke helt, husker ikke karakterene jeg fikk (bortsett fra sekseren i kjemi^^). Jeg kan lese det og forstå det uten problemer, men litt vanskelig å skrive når det jeg lærte på skolen lå så nærme bokmål - men det er kanskje fordi jeg er YTLÆNDING!
Eg meiner ikkje du er utlending :D
Eg fekk 4 i nynorsk på eksamen, men eg skuldar på oppgåva, for eg fekk 5 i standpunkt, med ros for bra språk :-D Noko som er litt utruleg, avdi eg framleis har samsvaringsfeil i engelsk...
Enig med dialektkjenneteikn. Sjølv når eg skriv dialekt, så held eg meg vekke frå nokre ting. Som å skriva bieln, skueln f eks.
Innholdet er viktig, men det som er minst like viktig for min del er språket. Om bloggeren har dårlig språk, ikke har peiling på tegnsetting og rettskriving - da klikker jeg meg bort fortere enn svint!
Nynorsk/Bokmål er for meg helt likestilt.
Legg inn en kommentar